秋叶原拉面店受到外国游客的冲击"(真的有挂)-知乎

2024-11-25 11:15来源:本站编辑

  

近几个月来,日本的海外游客数量达到了历史新高,许多餐馆因语言障碍而拒绝外国游客入内。然而,秋叶原的一家拉面店却以其独特的方式打破了这一常规,成功地吸引了来自世界各地的食客。

这家名为博多Furyu的餐厅,提供的是以福冈县博多市为起源的猪骨汤拉面。

Screenshot-2024-06-05-at-10.56.19.png

在日本,拉面店外排队通常是美味的象征。在秋叶原,九州江加拉因其受欢迎程度而经常排起长队。

▼九州江加拉是秋叶原一家历史悠久的豚骨拉面连锁店,已有20年历史。

Screenshot-2024-06-05-at-10.56.28.png

博多Furyu的出现为九州江加拉带来了强劲的竞争。当我们的记者P.K. Sanjun前去探访时,发现队伍太长,不得不改天再来。

即使在非高峰时段,餐厅内仍有80%的座位被占用,其中一半是海外游客。因此,早点到店可以避免排队。这家店之所以如此受欢迎,部分原因是其多语言支持,店内到处都是多语言标志,自动售票机上的菜单支持日语、英语、中文和韩语。

Screenshot-2024-06-05-at-10.56.38.png

另一个吸引人的特色是提供两次免费的面条续杯。由于员工只会说日语,他们贴出了海报,帮助顾客以日本的方式点餐。

如何像当地人一样点免费续面:如果你想说“请再续面”,请说“kaedama”或“kaedama kudasai”,这会给人留下更好的印象。

Screenshot-2024-06-05-at-10.56.47.png

来日本旅游的人通常会学几句日语以应对旅行中的语言障碍,而“kaedama”是一个拉面爱好者必学的词。看到这家餐厅与顾客分享这些当地小贴士,真是令人高兴。

友好的多语言支持甚至延伸到了拉面中的海藻。

Screenshot-2024-06-05-at-10.56.56.png

还有其他一些日语单词是拉面爱好者想要学习的,这些词在日本任何一家餐馆都能用,并受到员工的欢迎。像往常一样,在这些词的末尾加上“kudasai”(“请”)是一种更好的请求方式,也能促进更好的交流。

如果你喜欢硬面条,就说“kata kudasai”,或者说“barikata kudasai”。

Screenshot-2024-06-05-at-10.57.12.png

如果你喜欢普通的面条,就说“futsu kudasai”或者“yawa kudasai”。

Screenshot-2024-06-05-at-10.57.23.png

这些词汇帮助你定制拉面,以满足你的口味偏好,这是日本人点拉面的方式,显然也是游客喜爱的系统。

Screenshot-2024-06-05-at-10.57.32.png

至于味道,这款拉面味道浓郁,适合各种口味。

Screenshot-2024-06-05-at-10.57.47.png

虽然P.K.说这款拉面并不是他吃过的最佳前五,但他没有抱怨,特别是当你可以免费续杯两次时,这让它物超所值。

“kaedama”应该在你吃完碗里的第一批面条时点,理由是多余的面条可以帮助你喝完剩下的汤,然后留下一个空碗——因为在日本,吃完所有的食物是礼貌的。

所以当你在吃饭的时候,喊“kaedama kudasai”,然后跟着你喜欢的硬度,比如“futsu kudasai”。

Screenshot-2024-06-05-at-10.57.58.png

这样的系统为海外游客提供了如何用当地语言点餐的提示,他们可以在其他拉面餐厅使用,这对每个人来说都是一个绝佳的双赢,因为经常忙得手忙脚乱的员工不必停止他们正在做的事情,可以保持厨房的流动,快速有效地完成每个人的订单。

所以,下次你想在秋叶原吃点东西的时候,为什么不去博多古隆,在那里你可以尝试一下日语,像当地人一样点餐呢?

餐厅信息

东光拉面博多古游秋叶原总店/とんこつラーメン博多風龍秋葉原総本店

地址:Soto Kanda千代田区Tokyo-to 3-15-6

東京都千代田区外神田3-8-9

营业时间:上午11点至2点

不规则的假期

网站

图片©SoraNews24

成诺资讯声明:未经许可,不得转载。